Chez Abaim, nous avons toujours valorisé la créativité qui se trouve en chacun-e de nous. Cette démarche participative a généré beaucoup de créations musicales. Cela a aussi permis de transformer ces créations en produits sous la forme de livres, cd, dvd et autres.
Une autre saison
Après 4 ans de travail, recherches et performances publiques, nous sortons notre premier album.
Alors que la création musicale dans le pays s’essoufle, Enn lot sezon amène un son nouveau. La démarche d’Abaim de puiser dans diverses traditions musicales et de les rassembler offre à la population un plaisir d’écoute neuf. Abaim chante Laboutik an tol (La boutique en tôle), Lalinn kann (Champ de cannes), Sanzman sezon (Changement de saison), Mo priye Bondye (Je prie Dieu).
Des plus petits aux plus grands, tous apprécient cette nouvelle façon de faire de la musique.
Il était une fois
Abaim poursuit son travail de recherche. La musique continue à devenir une plateforme où des personnes aux capacités diverses se retrouvent pour partager ce qu’elles ont de plus profond, à savoir l’amour de l’humanité. Notre respect pour ce qui a été créé dans le passé nous amène à connaître et admirer la richesse de notre histoire et de notre patrimoine.
Kanar (Canard)fait partie de ce type de créations. Aujourd’hui, elle est devenue un classique de la chanson mauricienne. L’album Enn zour dan enn pei (Un jour dans un pays) fait appel à l’imagination populaire que nous portons depuis le début du peuplement de Maurice. C’est aussi un combat pour la reconnaissance de la langue créole. Alors que Kanar (Canard) montre du doigt les politiciens qui s’amusent à prendre la femme ou le mari des autres, Mon rwa (Mon roi) dénonce le pourrissement d’un système politique avec ses courtisans s’ébattant dans le bassin de la corruption.
Tamarin fait frissonner notre mémoire ‘letan solitid rayot souvenir lor pon remonte’. A travers Kadna (Cadenas), nous disons la souffrance de nos sœurs de la zone franche face aux fermetures sauvages alors même que certains se gargarisent de la deuxième phase d’industrialisation. Nous chantons Gulu Gulu suite à la mort en cellule d’Eddy Labrosse, après Victorine et avant Kaya.
Alors
Entretemps, Abaim s’est produit partout à travers le pays. Rodrigues nous offre une expérience mémorable. Belle coïncidence : après nos concerts dans l’île, les personnes handicapées de Rodrigues obtiennent de payer un prix réduit pour se déplacer en bus. Notre troisième album est lancé dans une période de changement politique. La colère gronde, mais les suiveurs sont légion. Vyun Vyun raconte comment le compère Jaco finit dans la marmite à force de suivre n’importe qui. Mons Mekanik (Monstre Mécanique), Dir mwa zan (Dis-moi Zan) et Fifinn décrivent l’angoisse qui guette alors qu’on mécanise l’agriculture, lorsque les femmes sont obligées de s’éreinter à l’usine pour éponger les dettes de Tonyo aux courses de chevaux.
Mais Lerla (Alors) est un hommage à la vie côtière, à cette génération qui disparaît, à Ton Paul, Ton Fael… Dans Ilo, nous utilisons les rythmes rencontrés aux Seychelles notamment pour dire notre solidarité avec nos sœurs et frères déracinés de leurs îles. A travers ki ki ki, Abaim met en scène un procès en cour avec des animaux. Une cour qui ne sera d’aucune aide à la pauvre petite poule qui cherche à savoir qui a volé ses œufs.
Un siècle deux siècles
Enn syek de syek… Abaim… Pour toutes les musiques créées à Maurice au fil des siècles, depuis bien avant nous.
Enn syek de Syek... Abaim ... Pour dire notre joie lorsque, dans un « kawal Abaim », Ton Klod lance une instigation en créole et Tizak réagit en onomatopée « arre ! va va »
Enn syek de Syek... Abaim… Pour Anyes quand, au Jardin de la Compagnie, elle pense à son bébé attaché au pied de son lit.
Enn syek de Syek... Abaim… Pour dire la Rezistans depuis Anna de Bengale, en passant par les grèves et incendies dans les champs de cannes, jusqu’à ce que le peuple refuse l’exploitation.
Enn syek de Syek... Abaim ... Pour les morpions qui cherchent à coloniser le siège du pouvoir (Lotorite)
Enn syek de Syek... Abaim ... Pour continuer à laisser de belles traces, beaux repères, paroles sincères … de Abaim
16 petites comptines de notre enfance
Une collection de 13 chansons/comptines/jeux, dont Ti Marmit, venant du patrimoine oral de l’enfance mauricienne, dans un cd qui ressemble aux vinyles d’autrefois. Cet album a réuni en studio 50 enfants de Saturday Care, et a valu à Abaim une reconnaissance nationale et internationale. Il constitue aussi la plus grosse vente de ces 25 dernières années à Maurice et dans la région. Y figure aussi Pani nayba (Privés d’eau), une chanson en bhojpuri issue de la tradition du Geet Gawai, inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2016.
Prime Minister's Unity Award 2003
Masa Award – 1ère édition
Album le plus vendu depuis cette époque
Tizan et ses huit frères
Un double album dans une superbe collection. Pour faire justice aux histoires d’autrefois avec Tizan, notre héros national, et les autres personnages qui parcourent la culture mauricienne. 10 chansons et 4 histoires dans un joli livret illustré par le bédéiste Laval Ng. Ce livre-cd de 110 pages contient aussi des mots et expressions ici ressuscités. En version trilingue créole-anglais-français.
Communication Arts design Award
Le fin fond du faubourg
Ce single marque une collaboration avec la bijouterie Ravior, qui a toujours montré un intérêt soutenu pour l’action sociale. Les jeunes de l’atelier musical ont ainsi eu l’occasion de découvrir les métiers de la bijouterie.
Recréation
31 chansons issues de la mémoire culturelle collective de Maurice. Un superbe travail de Philippe de Magnée, ingénieur-son belge spécialisé en enregistrement musical live. Un double album dans un livre cartonné de 110 pages avec textes de chansons, notes de contexte, analyse musicale et illustrations captivantes de Laval Ng. Un plaisir intégral avec des arrangements musicaux authentiques, simples et vrais, loin des rengaines commerciales. En créole, avec versions française et anglaise.
Un Noël arc-en-ciel
Pour nous accompagner joyeusement dans l’atmosphère de Noël. Un son naturel enregistré à l’intérieur de l’église Saint Sacrement de Cassis, autour de 4 micros. Une compilation de chants universels et leur adaptation en créole mauricien avec de nouveaux chants de Noël de l’association Abaim. 12 titres, dont Alime Tegn (Jingle Bells), dans un bel emballage qui contient cd, dvd, paroles des chansons et magnifiques dessins dans l’esprit de Noël. Une vibrante célébration de la venue du Père Noël… à dos d’arc-en-ciel.
MBC Award pour Alime Tegn
Cache cache Nicolas
Une collaboration avec le chanteur Clarel Betsy, grand chanteur mauricien qui a fait carrière en France. Il voulait adapter un texte existant en créole. Une expérience formidable.
Beau temps pour les enfants
Ouvrage pédagogique d’activités et de chansons avec illustrations pour un accompagnement scolaire créatif. Un livre-cd comprenant 20 titres, dont le chant patriotique Rouz Ble Zonn Ver (Rouge Bleu Jaune Vert). Cet album, agréable à utiliser, naît du projet d’accompagnement scolaire commencé en 2010, projet pour une éducation intégrée avec l’utilisation et la valorisation de la langue maternelle. Il comporte en bonus une analyse des chansons qui peut être utilisée par pédagogues, parents et chercheurs.
Je suis séga typique
Le séga typique a été inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO en 2014. Cet album offre la rareté de 13 chansons, la plupart, originales inspirées de diverses traditions de l’héritage intangible de Maurice, avec des textes poétiques et l’utilisation exclusive d’instruments et rythmes traditionnels. Le tout dans un livre de qualité avec une rétrospective d’une vraie soirée de séga typique à travers des photos en noir et blanc. Plus une analyse musicale de chaque morceau. Une première dans notre histoire.
Fabriqué au Morne
En 2012, le Morne Heritage Trust Fund a initié, commandé et financé un projet collaboratif avec le Groupe Abaim, offrant à une cinquantaine d’enfants et jeunes du village de bénéficier d’un Sunday Care chaque dimanche, dans l’objectif de collecter, préserver et disséminer des éléments du patrimoine culturel intangible du Morne. Cela a débouché sur la production d’un cd-dvd-livre qui souligne l’importance de la chanson, la musique, les jeux et les contes, mettant en valeur les ressources du village du Morne. Le parrainage de l’UNESCO valorise cette production pédagogique et divertissante. Un ouvrage trilingue.
O Ti Le La La e ravanne
Un dvd-livre complet, primé à l’international. Il juxtapose écrit, dessins, photos et un système de notation musicale original pour 30 leçons simples et interactives afin d’apprendre à jouer de la ravanne. Avec l’utilisation d’un film pour dynamiser l’apprentissage. Il explore aussi les dimensions historique, sociale, culturelle et émotionnelle de cet instrument majeur du séga typique. Et offre, à travers Lame la kone (Les mains sachantes) le premier film documentaire sur la façon traditionnelle de fabriquer une ravanne, avec James Gurbhoo, fermier de Cité Barkly, dans une réalisation de Diana Heise. Ouvrage bilingue créole-anglais.
Sabre Award avec Blast Communications
Notre vie en couleurs
Single d’Abaim qui met en avant la richesse des jeux d’antan. Accompagné d’une vidéo réalisée par AVS, avec le parrainage de Phoenix Bev. Une des plus belles expériences pour notre groupe musical.
Grâce à l’apport de Blast Communication, ce projet a remporté le Sabre Award, une
Une comédie musicale réunissant plus de 60 acteurs, majoritairement des enfants et jeunes de Barkly, Beau Bassin. 1h30 de scène au théâtre Serge Constantin pour raconter en chansons l’histoire de Tizan. Parrainée par la SBM, cette production a réuni de grands professionnels comme Philippe de Magnée, Flo Drachsler, Denis Essoo, Christopher Essoo et Fidy Rabearisoa. Un dvd a été édité pour prolonger le partage de ce grand spectacle.
National Award 2019 - théâtre
Depuis sa première édition au format collector, jusqu’à maintenant un vrai livre-disque.Livre-trilingue avec une traduction de haute qualité par des amoureux de la langue : Bruno Jean François pour l’anglais et Shenaz Patel pour le français. En blanc et noir, les photos de Sylvain Sebille cliqués dans une soirée de Sega Tipik sur la plage d’Albion. Decouvrez ou redecouvrez la beaute de 3 chansons de Sega Typique et leur analyses musicales pour comprendre la richesse de chaque chanson.
L’histoire de Tizan et ses huit frères faisant partie de la riche tradition orale de la République de Maurice a été reconstruite en une comédie musicale. En 2019, elle a été récompensée à travers un prix national. Et maintenant ce livre-photographique témoin de cette aventure, décliner en trois parties : En premier, il raconte l’histoire de Tizan à travers des photos de chaque acte de la comédie accompagne de leur chanson. En deuxième partie, il nous révèle les coulisses et une présentation des différents corps de métiers de théâtre qui ont mis leur talent à la disposition de ce projet ainsi que les bénévoles. Une troisième partie raconte l’histoire en trois langues et fait état du rôle du petit héros dans le patrimoine mauricien. Une promenade à travers les photos remplies d’émotions de Simon Fuller.
Trilingue
Enfin disponible ! La deuxième édition du premier livre-dvd complet sur la ravanne, l’instrument principal de la musique traditionnelle de Maurice, le Sega Typique est arrivée. Le livre explore les différents rythmes de la ravanne, et parle surtout de son parcours comme un objet symbole de la résilience. Elle aide aussi à l’apprentissage à travers une méthode complète, puisée de différentes traditions de Maurice. Cette nouvelle édition comporte un QR scan pour vous amener plus vite vers les vidéos de Diana Heise, artiste multi- disciplinaire de l’institut Artistique de Kansas City. Elle a aussi réalisé l’excellent film Lame-la kone - La main qui sait, un parcours initiatique sur une manière de construire la ravanne dans le temps.
Parcourir vos produits